世新大學媒體識讀期末報告:配音員的重要性之主題簡述之一

文字-A A +A

選擇主題的原因

 當初在決定主題投票時,提出了「動漫文化與配音員」的主題,沒想到組員們反應比預期中的熱烈,再加上大家對於動漫都有相當程度的喜愛。所以決定用此主題,以配音員的眼光來詮釋動漫文化。

    當我們打開電視,看見日劇、韓劇的時候,這些節目都不是台灣製作的,但是我們聽到的卻是中文,為什麼會這樣呢?這是因為配音員的功勞。如果沒有這些配音員,我們只能靠看字幕來了解故事中人物的對話內容,這樣不僅吃力,而且不利於傳播。其實不只是台灣有配音員,在日本也有。

  根據維基百科的定義:「聲優是日語中配音演員的意思,「優」在日語和古代中國的文言文裏都指演員。」在1960年代,日本民辦電視草創期,節目不足,大量引進國外電視節目進行日語配音,因此形成聲優的盛行。特別是我們這個系(數位媒體設計系動畫組),和動畫接觸特別多,像是小時候看的多啦A夢,到現在各國的動畫都有所涉略,並不是每個人都懂得各國語言,萬一沒有字幕只有聲音,我們看動畫有看沒有懂,是一件很苦惱的事情,因此更凸顯配音員的重要性。

  但是大部分的人都不知道配音員是做什麼的,在台灣,配音員這項行業不怎麼盛行,可是當我們在看動畫的時候,我們常常聽見一些很耳熟的聲音,像是雷碧文,我們在KERORO軍曹和家庭教師都可以聽見他的聲音,但是我們不一定會知道他是誰。

  即使在日本,聲優的薪水也不是很高,平均每30分鐘一集的動畫收入約18000日元,即使是名聲優,價格也不會高很多,主要的收入還是在CD專輯和電視節目上,也沒有專門設立聲優的獎項。因此希望藉由研究配音員,包含如何配音、變音有什麼特殊技巧等等,來讓大家認識配音員的工作內容、重要性。

 

接觸對象及經過

一開始在找對象時,我們是傾向從網路上和朋友中去找,希望可以去找到專業的配音員,那時候,組員聖琦有提到,她有一個朋友正好是配音員,可以找她幫忙,我們非常開心,也期待能夠順利得到那位配音員的協助。可是後來,那位配音員似乎非常繁忙,不確定能不能幫我們,當時是有點錯愕,但我們知道那位配音員沒有義務要幫我們,因此就開始找尋有沒有人可以再幫忙。

  在等待那位配音員回音之前,我們又找了台大卡漫社的聲優組,是由林時如負責的,台大卡漫社非常的熱心,說歡迎我們過去訪問。雖然過程中我們有出了一點小差錯,就是誤解了他們信中的意思,以為他們是說隨時可以過去,而跑去他們社辦找他們問時間,讓他們嚇到了。經過這段小插曲,我們也盡量小心謹慎的去處理行程了。敲定時間後,我們再次去他們的社辦進行訪問。他們原本是不對外公開聲優組配音過程的,卻因為我們要採訪而同意我們觀看,讓我們非常的感動。他們的配音過程很有趣,因為是業餘的,所以他們不會有太大的壓力,大家在配音時候都玩的很開心,看的出來他們組員之間相處的很好。配完音,我們就開始進行訪問,我們訪問的那個人曾經當過配音員,所以對配音界的情形還挺了解的,對我們所問的問題都很詳細回答,每一個面幾乎都有顧到,讓我們受益良多。而事後訪問其他社員的時候,他們也都很熱情的回答,可以說,這次台大卡漫社的採訪,是非常快樂且充實的。

  在接觸台大卡漫社的過程中,組員的朋友那邊有了回音,有一個收音師願意接受我們的採訪,而且他對配音市場和配音過程有著一定程度的了解。那時候正好遇到重要的假日,所以去訪問的人比較少,有參與的人都說他回答了很多有關配音過程的事情,畢竟他是一直在旁邊觀看配音員配音的收音師。讓沒有去的人感到十分可惜。

FB留言板

PeoPo 討論區

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法
0

加入時間: 2009.01.10

97shudma

加入時間: 2009.01.10
10則報導
8則影音
0則OnTV

關心的議題

作者其他報導

世新大學媒體識讀期末報告:配音員的重要性之主題簡述之一

搜尋表單

目前累積了188,767篇報導,共12,892位公民記者

目前累積了188,767篇報導

12,892位公民記者