移至主內容

變調的茉莉花

2011/02/26 09:50
3,015次瀏覽 ・ 3次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 3
檢舉

 

 

 

 

變調的茉莉花

自由時報2011-2-24

◎ 郭明裕、郭明實

「茉莉花」是一首中國蘇北民歌,清乾隆年間名為「鮮花調」,在中國民歌中有很高的地位。

一九二○年至一九二四年間義大利作曲家普契尼,將這首歌的曲調寫入他生前最後一部「杜蘭朵公主」歌劇中,並因此在西方廣為流傳。經過藝術家何仿整理後,一九五七年由中國南京前線歌舞團更名為「茉莉花」,廣為傳唱,形塑東方的華麗與憧憬,企圖掩飾中國的破敗與專制。

一九五九年此曲由中國青年藝術團帶到維也納表演,一九九九年中國收復澳門與二○○八年北京奧運也都演奏這首優美的蘇北民歌,證明中國獨裁政府想美化中國強盛意象的企圖。

但,去年十二月十日奧斯陸諾貝爾和平獎的頒獎典禮上,劉曉波的空椅子與小提琴演奏「茉莉花」歌曲,讓「茉莉花」變了調,也讓西方只用同一首歌謠就能喚起中國人民爭言論自由的悲哀。中國政府向世人展現強盛自信的伎倆,卻不敵同一首純樸的民歌反撲,代表獨裁背後的脆弱,專制背後的腐敗。

(作者皆為醫師)

 

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

公民記者留言請先登入