近日有立委陳培瑜質詢教育部,要求教育部將「閩南語」正名為「台語」。民間台語團體今日(6月8日)也發出聲明要求教育部須盡速將閩南語正名為台語。其聲明全文如下:
照片1(上面): 台語團體於2009年7月29日前往教育部抗議之 資料照。
連署團體:
大目周唸歌團
台文筆會
台越文化協會
台灣說唱藝術工作室
台灣羅馬字協會
打狗台語文促進協會
國立成功大學台語師資班
國立成功大學台灣語文測驗中心
蔣發太孫玉枝台語文教育基金會
照片2(上面): 台語團體於2009年7月29日前往教育部抗議之資料照。
台語團體公開聲明:
要求教育部正名使用台語為學校教學正式名稱
國際知名AI教父黃仁勳公開演講時均使用「台語」,而非「閩南語」來稱呼台灣人的母語。我們鄭重呼籲教育部須遵守行政院的決議(參閱2022年8月22日,院臺文字第1110025587號文),優先使用「台語」,而非具有歧視意涵的「閩南語」用詞。
根據《說文解字》的解釋,閩南語的「閩」字是蛇的意思,具有對中國閩南地區先住民及其後代歧視的意味。使用「閩南人」及「閩南語」來稱呼台灣人及其族語,就如同用「番人」及「番語」來歧視台灣原住民及其族語一樣,均已違反聯合國兩公約、國際筆會《世界語言權宣言》、台灣《國家語言發展法》的種族、語言平等精神。
公元1960年代之前中華民國政府均以「台語」一詞來稱呼台語,之後教育部才依據中國國民黨之中常會決議改用閩南語一詞。中華民國憲法及法律並無任何條文規定使用閩南語一詞。當初教育部採用閩南語一詞係黨國體制下的違法作為。目前,文化部等各部會均已依照行政院2022年決議執行,目前唯獨教育部仍堅持使用「閩南語」用詞,造成一國兩制現象。我們鄭重呼籲教育部須尊重台灣人民的意願,盡速修改十二年國教課綱的閩南語名稱,且正式公文均以台語取代閩南語用詞。
相關資訊:
台灣羅馬字協會台語正名ê相關論述
蔣為文教授論述文章: 台語不是閩南語也不是福佬語
照片3(上面): 台語團體於2009年7月29日前往教育部抗議之 資料照。
照片4(上面): 台語團體於2009年7月29日前往教育部抗議之 資料照。
PeoPo 討論區
回應文章建議規則: