移至主內容

暢談《孽子》舞台劇改編-白先勇於台文館開講

2015/01/26 14:47
3,182次瀏覽 ・ 1次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 1
檢舉

暢談《孽子》舞台劇改編-白先勇於台文館開講

台文館新聞稿

  

國立台灣文學館2015年度「府城講壇」24日邀作家白先勇打頭陣,自開放網路索票便秒殺,顯見南部民眾的熱情,此次白先勇蒞臨台文館與民眾分享《孽子》改編成舞台劇的心路歷程及克服挑戰的種種經驗,為此,台文館在23日下午還特別安排一場《孽子》舞台劇影片分享會,現場爆滿,演講會後排隊白先勇簽名的民眾大排長龍。

照片

白先勇暢談《孽子》舞台劇改編-台文館提供

 

白先勇11年前曾受邀於台文館的周末文學對談以「 青春記憶與文學想像」,與學者曾秀萍對談,更因為當年考上成大水利系在台南住過一年,後因興趣不合,轉學台大外文系就讀,大三時便與同學歐陽子、陳若曦、王文興、李歐梵等人共同創辦《現代文學》雜誌,展開了創作生涯。1963年赴美國愛荷華大學「國際作家寫作坊」研究,取得文學創作碩士學位。1965開始任教加州大學聖塔芭芭拉分校東亞語言文化系,1994年退休,1997年加州大學聖塔芭芭拉分校圖書館成立「白先勇資料特藏室」,收錄其作品各國譯本、相關資料與手稿。近年致力推廣崑曲,製作、帶團巡迴世界各地演出青春版《牡丹亭》大受好評,崑曲界稱譽為「白將軍」,曾獲2003年國家文藝獎、2007年第二屆「元智大學桂冠文學家」獎、2014年行政院文化獎。 

發表於1983年的長篇小說《孽子》,已成華人世界同志文學的經典作品,膾炙人口,1986年改編為電影,2003年改編為20集電視劇,2014年以舞台劇形式在台北兩廳院、高雄演出。由《孽子》電視劇的導演曹瑞原再度執導,在高雄場演出時,白先勇透露,在場觀眾從90歲到10 歲 幾乎哭成一團,因為這批演員都很優秀,擔任要角的都是一時之選,莫子儀、吳中天、柯淑勤等人的演出都把小說裡的人物演活了,而更受到矚目的,是演出阿鳳這 角色的張逸軍,恰如其份的透過舞蹈、肢體,把這隻野鳳凰呈現在舞台上。舞蹈,正是打破小說,被限制在一個舞台上,用來呈現充滿想像空間、不容易透過對話呈 現的手段,也是《孽子》在幾次的跨界改編中,最大的突破,因為電影和電視都是寫實的場景,像小說中的「黑暗王國」,便是在此次改編的過程中首先遇到的第一 個難題,其次則是「龍鳳血戀」,就在找到舞蹈元素之後,為整個呈現方式找到了新的方向。

白 先勇表示,作為一個作家,首先要對自己百分之百誠實,寫作時更不能有所顧忌,才能夠寫好作品,他便是持這個態度創作《孽子》的,他更發現,這本小說除了在 當時挑戰社會禁忌的同性戀話題,更是一部刻劃「家庭」的小說,也是一部關於一群在黑暗中活動的孩子,尋找心靈上的家的故事,除了男男情慾、兄弟、父子、母 子等關係,也都在小說中有深刻的描繪。

而 一齣舞台劇的成功,除了人物的刻畫要能鮮活之外,這部戲的舞台設計、燈光設計、投影、主題曲,也都別具巧思,例如主題曲邀請到楊宗緯深情演唱,在起伏的舞 台劇節奏中,透過歌曲引領現場觀眾情緒。這一次,白先勇與曹瑞原再度攜手颳起《孽子》旋風,在有限的舞台空間中,把十萬餘字的長篇小說,複雜的故事,好幾 位的小說人物,以及充滿禁忌的同志議題,再一次做了成功的跨界,這些自《遊園驚夢》及崑曲之後的全新挑戰,白先勇做了一番的回顧,民眾回響熱烈。

台文館館長翁誌聰表示,府城講壇為台文館重要年度活動之一,十分榮幸能在2015年的第一場即邀請到白先勇南下演講,館方曾在2013年出版《白先勇:台灣現當代作家研究資料彙編43》,是一部非常重要的白先勇研究專著,裡面不僅呈現白先勇生平、著作及研究成果,這本書更可以作為臺灣文學相關研究、教學之參考資料。

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

公民記者留言請先登入