文魯彬告環保署
文魯彬(Robin Winkler),身為台灣蠻野心足生態協會理事長,今天代表一個由數個非政府組織的環保團體所組成的聯盟發出一封要求信,要求環保署於法定的六十天內展開適當的行動,否則將隨之提出訴訟。
台北時間,2007年5月24日
文魯彬(Robin Winkler),身為台灣蠻野心足生態協會理事長,今天代表一個由數個非政府組織的環保團體所組成的聯盟發出一封要求信,要求環保署於法定的六十天內展開適當的行動,否則將隨之提出訴訟。
聯盟宣稱因為環保署的怠忽職守以及立場的不中立,因此無法適當地保護台灣的環境,威脅台灣人民與後代子孫的健康、安全、生存能力以及其他物種與它們棲息地的生存空間。
今天發函給環保署的文件中具體指出,環保署對法律和規章做出的解讀缺乏對利害關係人充分的調查或了解,導致環保署所從事的行為為聯盟所聲稱的故意圖利開發單位、政府機構、地方和中央的政治人物及財團般。
儘管在環保署內可能也有某些人,假如他們能夠選擇的話,他們也想對台灣環境的悲觀狀況做些什麼;然而問題的根源已遠超出個人的能力,而指向一個積弊已深的體系。台灣綠黨前任秘書長溫炳原曾這麼說。
聯盟指出,2005年「世界經濟論壇」的環境永續指數調查中顯示台灣非常落後,台灣在146個國家中排名第二意義即在最不永續的國家中排名第二。聯盟指出台灣排名145只高於北韓,這一點也不需要訝異,我們可以明顯由台灣的工業以及“稱職的”目的事業主管機關“競相降低環境保護的門檻”,便可窺知端倪。
台灣環境保護聯盟秘書長何宗勳先生指出,台灣近年來成長的二氧化碳排放量在已開發的國家中排名第一,值得注意的是,台灣每人平均二氧化碳的排放量已是世界平均值的三倍。同樣需要注意的是當台灣二氧化碳的排放量與工業生產和GDP相比時,便可了解台灣整體工業的效率極低。
環保署除了對法律及行政命令的解讀既不合法且破壞環境之外,他們以犧牲台灣環境及永續社會為代價,只為圖利財團及政府官員;聯盟也指控環保署已經違反許多其他的法律,包括:文化資產保護法、環境影響評估法、民法及刑法。
這個特別的事件牽涉中台灣雲林縣湖山水庫的非法續建,湖山水庫的預定地早已被國際鳥結盟(Bird Life International)列入重要鳥區 (IBA),該結盟是最大的國際鳥類保育組織。
湖山水庫的預定地是八色鳥(Pitta nympha)最主要的繁殖地之一,這個美麗的候鳥已受到台灣法律的保護,並且被國際自然資源保育聯盟(IUCN)列入紅皮書(Red List)的受威脅物種,也受到華盛頓公約(CITES)的保護,然而,這些有關八色鳥的事實,在2000年5月環保署通過的環境影響評估報告中竟被忽略。
湖山水庫不只帶給八色鳥非常大的負面衝擊,也同時造成其他受威脅而需要保護的鳥類、植物、兩棲類及其他物種的棲地被淹沒。湖山水庫周圍的施工及運作也重創中華白海豚(Sousa chinensis)族群的存活—它是台灣特有種且數量急遽減少當中。工業開發會導致中華白海豚棲地消失,使流入其棲地的淡水量明顯減少,既使開發單位在最近的環境影響評估申請書中也坦承淡水的消失是造成中華白海豚消失的最主要原因之一(國光石化環境影響評估報告書,章節7.2.3)。
最後,一位支持聯盟行動的高層政府官員要求匿名,他表示,真正諷刺的是,我們的政府總是以台灣令人驚豔的美麗與生物多樣性四處招徠外國人來台,甚至把招待外國使節賞鳥當作是一種外交;然而政府每次都假借前行政院蘇院長提出的「大溫暖,大投資」政策,積極投入狂熱且加速台灣僅存低海拔自然地區毀滅的計畫(湖山水庫),此舉無異於自相矛盾,自取滅亡。
Press Release
20 May 2007
Winkler Sues EPA
Taipei, 22 May 2007
Robin Winkler, in his role as director of the Taiwan Wild at Heart Legal Defense Association, joined an alliance of several environmental ngos in filing a demand letter to Taiwan’s Environmental Protection Administration today, to be followed by a lawsuit if the EPA fails to take appropriate action within the sixty day time limit stipulated by law.
The groups allege that the EPA, through its negligence and possibly with outright intent, has failed to adequately protect Taiwan’s environment, threatening the health, safety and viability of people throughout the island, future generations, and the well being of other species and their habitat.
The documents filed with the EPA today specify instances where interpretations of laws and regulations by the EPA have been done without adequate study or understanding of interested parties, resulting in what the complainants allege has the characteristics of intentionally benefiting developers (開發單位) business groups(財團), government agencies, local and national politicians.
Calvin Wen, former General Secretary of Taiwan’s Green Party had once said, while there may be individuals within the EPA who could, if they chose, do
回應文章建議規則: