CCR 你願意接受祝福嗎?
標題的CCR,是Cross Cultural Romance的縮寫,源自PTT的網路用語,現在多指交外國男友的台灣女性。
而標題那句「你願意接受祝福嗎?」則是PTT鄉民們對CCR表面上的祝福,實質為變相的攻擊。
一篇由來台工作的外國男性寫的文章,在FB、PTT上引起相當大的討論,文章裡的用字對於台灣女性而言非常不客氣,然而那篇文章底下的留言卻多數為「中肯」、「台灣女性就是這樣」等等認同文章的意見。
這樣歧異非常大的價值觀到底是為什麼呢?這篇報導採訪三位同學的意見與一位專家的看法。
回應文章建議規則: