移至主內容

外交部原知原味原住民神話故事卡通動畫放映會

2007/08/11 19:43
3,399次瀏覽 ・ 1次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 1
檢舉

外交部為了文化外交,由次長楊子葆先生商請甲馬創意公司無償提供動畫內容,由外交部譯成八國語言,分贈友邦,甲馬身為台灣國民的一份子,慨然允諾,以下是東森新聞的相關報導: 外館放送國人自製原住民神話3D動畫 全球驚豔 2007/08/09 12:24 記者馬瑋國、吳財賢/台北報導 誰說拚外交一定要硬梆梆!台灣的創意公司就製作了一系列以原住民神話為題材的3D動畫,外交部特別幫忙翻譯成六國語言的字幕,要在外館強力放送,讓全世界用另一種角度看台灣。 甲馬創意公司畫面提供:「實在太熱了,熱不停啊!熱到受不了啦!」 很久很久以前,天上可是存在兩個太陽,讓大地乾涸、作物枯萎,泰雅族人憂心忡忡。 畫面:「加油啊!希望你們完成(射日)任務!」 要射下太陽可是有好長一段路,泰雅族勇士們從嬰孩兒走到成年,終於人定勝天。 畫面:「射!」 剩下的小太陽變成月亮,大太陽的殘骸散落成滿天星星,從此以後有晝有夜,萬物重現生機,這些創意全部來自台灣原住民神話。 外交部發言人王建業:「藉一些適當的場合,譬如說駐外館處,它們有些活動,需要介紹台灣,+特別是有關原住民的部分,我覺得這些題材都蠻有軟性訴求,可以打動人心」。 國人自製的3D動畫搭配上英、法、德、日、西、葡等多國字幕,讓外賓更了解影片內容,誰說拚外交一定要來硬的,台灣版的夢工廠要用動畫征服全世界。 cover 我們也專訪了外交部次長楊子葆,請按繼續閱讀觀賞:

<br/> 刊頭

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

公民記者留言請先登入