我想說話,但我不會中文

嵌入:
文字-A A +A

最近政大幼稚園就來了一位從美國回來的臺灣小孩,王顏霖從小就在外地長大的她,天生活潑開朗,也很愛跳舞,但卻因為文化及語言上的差異,導致她來到這裡就變得很安靜,不太愛?話。其他小朋友也不想跟她做朋友,處處跟她作對。到底學校的老師及王爸爸是如何解決文化適應上的問題呢?我們馬上來看一看。

OS:孩子念英文書能念得如此流利,相信許多的家長都會引以?傲。但王延齡的爸爸卻只希望自己的孩子能多花點時間,學好中文,念好中文書。
延齡:不。我要英文 延齡:你要的話你可以讀這本書(中文版的小紅帽)。記者:你可以幫我念嗎延齡: 不要,我不要。記者:你會念嗎?試試看。王爸爸:她不會念。記者:她不會念。王爸爸:第二本書是什?呢?龜兔賽跑。延齡:我不知道,我不知道。
OS:好動的延齡,把幼稚園的起床歌當成是自己的舞曲。身旁的同學都還在賴床,她就已經在盡情地跳舞了。但當她發現有其他小朋友看到她跳舞時,她還是會尷尬一下。畢竟,她跟這些同學,還不是很熟。她從小在美國長大,這學期才剛回到台灣,來到政大附設的幼稚園。
OS:年紀小小的她,要從新適應一個環境,實在不容易。第一步就是要學會認自己的中文名字。畢竟在美國,大家都叫她Maddie。王延齡是誰,她也是到了臺灣才知道。
OS:她也必須適應台灣的飲食模式,從筷子認識中華文化。她起初對學用筷子還蠻有興趣的,但最後她還是放棄了。
OS:就連午睡也成了她必須接受的新幼稚園生活習慣。睡不著也不能玩玩具,就只能自己努力地做運動,消耗體力,再試著睡。失敗了。
OS:但這些都算是小問題。她面對的最大障礙,還是語言與溝通能力。 記者:跟大家介紹一下延齡是誰。你是誰?你叫什?名字?延齡:王延齡記者:王延齡你可以講大聲一點延齡:王延齡

FB留言板

PeoPo 討論區

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法
jay1jay7

謝謝大家的回覆,鼓勵,及推薦。我們會繼續加油!:)

建雄

這應該是同學拍的作品,不過卻很真實,也很好看,藉由一個故事案例,點出從異地回國小朋友的情況。從頭到尾都不冷場,又具有故事性,實在是佳作。

燦哥

異地
異鄉人
異文化
永遠都會存在

謝明海

我也想說話,用台灣話說而且在 Peopo 寫出來讓大家閱讀,可是我不會寫『台文』,寫了看得懂的讀者也有限。

因此,中文 台文的翻譯軟體應積極開發,台灣語言和文字才不會滅亡。

謝明海

燦哥

說的真好
不過很多文化都會變古董。
不論哪一種。

11

加入時間: 2008.06.27

jay1jay7

加入時間: 2008.06.27
2則報導
2則影音
0則OnTV

關心的議題

誰推薦本新聞

作者其他報導

1:30

台北兒童博覽會暨嬰兒與孕媽咪用品展

2009-04-16
瀏覽:
5,260
推:
0
回應:
0

我想說話,但我不會中文

搜尋表單

目前累積了162,632篇報導,共11,707位公民記者

目前累積了162,632篇報導

11,707位公民記者