移至主內容

閩南語卡通字幕羅馬拼音 學生有看沒有懂

2009/12/03 15:53
5,707次瀏覽 ・ 1次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 1
檢舉

照片

【靜報記者 呂昕純/台中報導】閩南語是台灣人最主要的母語,為了提升學生對學習閩南語的動力,教育部購入國內自製卡通或是國外動畫版權,重新配上閩南語發音和字幕,但是用的卻是和發音相近的漢字,或是用羅馬拼音的字幕。原來可愛生動的卡通,小朋友卻看得一頭霧水。

教育部在2003年公布的「國民中小學九年一貫課程綱要」中,指示國民中小學要在九年一貫的課程裡安排鄉土課程,讓國小一至六年級的學生,在閩南語、客家語、原住民語等三種鄉土語言,任選一種修習。閩南語為台灣使用量最大的母語,大部分的中小學多選擇閩南語做為鄉土課程的主要語言,不過閩南語因為地域性的不同,在不同的地方有不一樣的發音。總體來說,台灣南部屬於內埔腔,北部屬於海口腔,就算講的都是閩南語,但是在用字或發音上卻有很大的不同。

目前國小九年一貫課程裡安排的鄉土教學,採用的是教育部在2006年公佈的「台灣閩南語羅馬字拼音」的教材,將閩南語不同的聲調、聲母、韻母,利用羅馬拼音來標示,例如「我真愛玩」用拼音寫起來就是「Gu tsin i s?g.」。不過由於這種拼音非常複雜,不僅造成教師教學上的困擾,學生學習上也碰到阻礙。

北勢國小教學組組長蕭翊呈表示,學生對用羅馬拼音來學閩南語沒有興趣,所以老師上課也是草草帶過拼音這個部分,主要還是以聽和說的練習為主。西屯國小輔導主任曾愛玲以她自己帶過鄉土課程的經驗,指出國小生應注重聽和說的能力,學習拼音已經是更高一層的教學。

台中市忠孝國小學生蔡岳霖表示,學校的鄉土教學有學羅馬字拼音,也有學唱閩南語歌,但是碰到拼音考試時,會覺得很困難。

照片

「羅馬拼音對小學生當然會太難!」國立台中教育大學台灣語文學系副教授林茂賢說。母語是很親切的語言,應該是要很口語化的教學,他認為若是刻意把閩南語寫成文字讓學生學習,那只會變成小朋友的負擔,很容易出現反效果,讓小學生對閩南語產生畏懼。林茂賢說:「要學英文不容易,但是要學唱英文歌卻很簡單,閩南語也是一樣。」他建議要讓國小學生學習閩南語,還是要用比較活潑的方式,譬如唱唱閩南語歌。

另外,教育部在2007年公布「台灣閩南語推薦用字」,但是手冊上的用字,部分和平常所用的不相同,例如「雞婆」就是形容愛管閒事的人,在教育部公布的推薦用字使用的卻是「家婆」,或是形容突然想起的「熊熊想起」,推薦用字成了「雄雄想起」。林茂賢表示,雖然台灣各地閩南語的發音有些微差別,但是在文字書寫上還是有需要統一,教育部建議的用法上可能跟一般民眾用法不同,這是需要時間討論出大家都可以接受的版本。

教育部為了讓學生可以從娛樂中學習閩南語,花錢製作閩南語的動畫或是重新配上字幕,卻和學校教材無法配合起來,讓學生在學校上了課,回家看影片還是滿頭問號。蔡岳霖表示,學校上課沒有放這個動畫,但是有上網看過,但是字幕是有看沒有懂。

鄉土課程實際教學上是以聽和說為主,閩南語的用字只是教材的一部分。林茂賢表示,影片的字幕意譯就好,若是用音譯很容易造成小朋友的負擔,卡通應該是帶來娛樂而不是壓力,影片上字幕有些用中文表達,反而更容易理解意思,只要多聽多練習,就會熟悉閩南語的發音,字幕只是輔助而已。

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

公民記者留言請先登入