[試讀心得012] 來不及告訴女兒的事
Things I want my daughters to know
作者: Elizabeth Noble
譯者: 郭寶蓮
出版社: 商周
出版日期: 2009/08/01 上市
「我的女兒,我不想離開妳們,沒與妳們相處每一刻,現在都成了惋惜,都是被我錯過的良機。很抱歉,以前愛妳們的方式不夠好......」
如果以人數來說, 我會說它有點像是小婦人。近一點的年代, 則比較偏像喜福會。
一開場就是以帶點黑色幽默的喪禮準備, 接開整篇小說的序幕。
期待孩子們在喪禮上亮眼, 希望孩子們不要哭, 認真地把自己的告別式搞得像嘉年華會一樣華麗有趣。除了這個母親很特別, 但更重要地點出了整篇小說的重點 –
她愛她的孩子們, 她只希望孩子們開心…
喪禮結束, 母親的逝去隨著墳墓的完成似乎已然成為完成式, 過去式。但對四個女兒的影響才正要開始。她們透過母親留下的信, 重新發現未曾了解的秘密; 她們在遭遇到困難之際, 總是會回想起母親會怎麼說。她們透過日記, 了解母親眼中的自己及歷史, 進而對自己的人生有更完美的詮釋。
這是段在喪禮後一年左右的歷程…
就像是一般的姐妹一樣, 她們之間彼此有爭執嫌隙; 就像是一般的男女一樣, 她們有著性及情慾的衝擊; 更像是一般人一樣, 她們也做錯事, 走錯路。小說中寫實地刻畫了四個女兒和喪妻的繼父的心路歷程, 他們有各自的故事, 也有夾雜的互動, 也許有些不怎麼愉快, 卻在真實的考驗中, 讓彼此的關係重新連結更加密切。仿彿母親的死, 並不是個結束, 如同前文所寫的
『…你們在寂靜的清晨醒來
我已精神抖擻地追趕
我在繞圈飛翔的鳥兒中
我是夜空溫柔的閃亮星斗
別站在我墓前哭泣
我不在那兒, 我沒有死。』
她的影響透過日記, 透過信, 透過一絲一絲對她的回憶, 仍影響著周遭的這群人。她帶給家人的不是悲傷, 而是困難時的陪伴。沒有離去, 沒有消逝, 她的精神在孩子們途經險阻時, 跟隨著。
這當然只是部小說, 不是什麼可歌可泣的動人寫實傳記。但是身為在前幾頁就宣告拜拜的母親的表現, 卻足以讓我們開始去體會什麼是愛, 什麼是真心的付出…
即使她不斷地開玩笑在日記描述自己有控制慾, 但這段話卻是讓孩子們飛翔的關鍵, 也是讓我們看到四個女兒各自獨立的個性, 有著自己的人生而不依循唯一的道路 –
『…妳們四個來這世上, 不是為了幫我完成我的夢想。我有自己的夢想, 有些實現了, 有些沒實現, 不過這些都是我自己的夢想。而妳們也有自己的夢想。珍惜這些夢想, 別輕易放棄。去做妳熱愛的事情…』
在整部小說中, 以日記和現實夾雜的舖陳, 敘寫著女兒對母親的思念, 以及母親對女兒的依依不捨。愛的陳述不陳腔爛調, 沒有斧鑿的痕跡, 卻在言語中透露出密集的訊息。也許就像小說中所寫的,
『…我的漂亮女兒啊, 如果妳們讀了這封信, 就會知道裡面包含了某些我想要我女兒知道的事情。
而其中最重要的就是「愛」。
請牢牢記住, 妳們擁有我的愛, 那是無條件、深具力量而且很驚人的愛。我相信這種愛的力量強烈到不會因為我的死而消失。我把這種愛想像成某種具生命的東西, 它會超越的我的軀體和死亡, 就像藤蔓會不斷生長, 延伸到妳們心底。它不會被連根拔起或摧毀, 而是會在妳們心裡其他部分崩解枯萎時, 支撐扶持著妳們。』
愛不會死, 愛會永存。愛會陪伴著你所關心的人, 一路走下去~~
回應文章建議規則: