戲劇學英文 英文變有趣
【記者李卉婷/南華大學報導】「戲劇是包羅萬象的,呈現的方式不只一種。」南華大學語文中心講師陳瑞松,在「英美戲劇選讀」這堂課中,以這句話做為開頭,用輕鬆、詼諧的上課方式帶領學生進入莎士比亞的殿堂。
每當英美戲劇選讀開始上課時,陳瑞松以一句「GOOD AFTERNOON!」親切向同學問好,台下同學也帶著愉悅的心情,跟著他環繞在莎士比亞的世界裡。一幕幕經典戲劇畫面及台詞,在他詼諧的講解方式下,變得簡單且豐富,不再艱澀困難。這本經典西洋文學,可以不只是外文系學生的課本,也是其他大眾的劇本。
英美戲劇選讀這堂課教授的戲劇內容,包含了馬克白、慾望城國、仲夏夜之夢等等,這些劇本通常都是以「古英文」寫成的。談到學生的接受度,陳瑞松說道:「我必須扮演『解說者』的角色。當初會選用戲劇來教英文,原因在於學生對戲劇英文比起傳統制式的紙本英文,更容易接受,而且也想要透過戲劇的方式想要讓整個課程活絡化。我更希望的是同學不但可看到字裡行間的意義,更可以了解舞台上活生生表現出來的東西。」
「血,血,血……。」在馬克白經典的一幕,馬克白夫人因手沾滿血而歇斯底里的呼聲,陳瑞松便「演一段」,使學生了解其意思及內容。生動、活潑的上課方式,不但有助於學生和老師之間的互動,更讓學生願意接近英文、接受英文。他開心的說:「我在戲劇課中,對學生的期待是蠻高的,因為這種類型的課,容易與學生有互動。再加上,戲劇裡簡簡單單的一段話,詮釋的方式就有很多種。」
陳瑞松透過師生之間的互動,擦撞出不同的火花,藉由這些不同的火花,展現相輔相成的效果。他認為,傳統的教學方式通常都著重基本功聽、說、讀、寫四項。而在通識課中,除了基本功之外,會想要帶一點生活化的東西進入到課堂內,所以利用「戲劇」動態的特性,帶來一種有別於一般外語課的呈現方式。看到同學眼中都充滿了對戲劇課的期待,他也越上越起勁。
在戲劇藝術的表現上,原本就主修英美戲劇的陳瑞松,展現了自己能力的一面。而在英美戲劇選讀這堂課中,則播放了知名的戲劇馬克白、仲夏夜之夢等影片。為了讓學生可以更溶入莎士比亞的意境,除了有紙本劇本外,還有提供影片欣賞。他提到,莎士比亞的文字是很有智慧的,一句話就涵蓋了兩、三種意思。在上課之前,會先把問題丟給學生去思索,思考其中的意境及涵意,讓學生更能深入其境去體會。
「人生如戲,戲如人生。」陳瑞松帶著學生透過劇本去看世界。喜、怒、哀、樂通通都在戲劇裡呈現,然而莎士比亞裡並不全然是悲劇為主,裡面仍然涵蓋了浪漫的愛情劇,例如仲夏夜之夢,描述雅典城內的一對戀人荷米雅和萊桑德,荷米雅的父親反對他們在一起,所產生的愛情故事。他認為,用這樣的東西當作教材,可以更吸引學生,讓學生可以更積極的談英文、聊英文。
在陳瑞松的熱情渲染下,不少學生經過這堂課的洗禮之後,更瞭解從來都不會想接觸的「古英文」及富含意義的莎士比亞戲劇,而這樣的課程、這樣的內容以及這樣的上課方式,都讓同學踏進了莎士比亞文學的世界。
回應文章建議規則: