移至主內容

外籍配偶在花蓮

2013/01/10 09:23
2,562次瀏覽 ・ 4次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 4
檢舉

撰文/鄭文綺

近年外籍配偶來臺灣的比例越來越多,有了『新住民』的稱號,也讓政府擬定許多政策照顧從異地來到臺灣的新住民。印尼籍移民署通譯志工張慧芳,結婚三十年,來到臺灣十八年,剛到臺灣的時候覺得很多東西都很不惜慣,尤其是語言和風俗,看不懂中文,而且還要學習說國語。到移民署當志工的機緣是大兒子的大學老師有在做外籍配偶的問卷,需要翻譯,大兒子帶回家給張慧芳修改,老師輾轉得知學生的媽媽懂得印尼文,介紹給女青年會的同事,就到了移民署當志工。移民署有許多通譯志工,讓許多在臺灣的新住民在辦理業務的時候不會有語言不通的問題,也讓新住民可以在移民署認識更多朋友,有個傾聽跟訴苦的對象,不會讓外籍配偶在台灣有孤立無援的感受,移民署的許多看板資訊和舉辦的活動都讓大家知道新住民在臺灣也備受照顧。

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

公民記者留言請先登入