NGƯỜI ĐÀI LOAN KHÔNG PHẢI LÀ NGƯỜI TÀU! Taiwanese are not Chinese (Vietnamese version)

嵌入:
文字-A A +A

[tiếng Việt || in Vietnamese ]

lời tuyên bố phát cho các báo

 

Ngày họp: 19/5/2014(thứ hai) 11:00AM sáng

Địa điểm: 1F, tòa nhà Học Viện Ngữ Văn, Đại học Quốc lập Thành Công, Đài Nam, Đài Loan

 

Đơn vị tổ chức:

Trung tâm Nghiên cứu Việt Nam, Đại học Quốc lập Thành Công

Trung tâm Trắc nghiệm Ngữ văn Đài Loan, Đại học Quốc lập Thành Công

Hiệp hội Văn hóa Việt Đài

Hiệp hội chữ La tinh Đài Loan

Hội Giáo Sư Đài Loan

Hội Lâm Xã Đài Loan

Hội Nhà Văn Đài Loan

Liên Minh Giáo Viên Đài Loan

 

Người đại diện:

GS. TS. Tưởng Vi Văn. Chủ Nhiệm Trung tâm Nghiên cứu Việt Nam.

TEL: 06-2387539; Fax: 06-2755190 E-mail: uibunoffice@gmail.com

 

NGƯỜI ĐÀI LOAN KHÔNG PHẢI LÀ NGƯỜI TÀU!

LỜI KÊU GỌI CỦA NHÂN DÂN ĐÀI LOAN

GỬI ĐẾN BẠN BÈ VIỆT NAM

Đài Loan cũng giống như Việt Nam, đều là những quốc gia yêu hòa bình, tôn trọng lẽ phải và mưu cầu nền độc lập dân tộc. Cả một thời gian dài, Đài Loan và Việt Nam đều chịu sự uy hiếp và xâm phạm chủ quyền từ Trung Quốc. Đối mặt với vấn đề Trung Quốc xâm phạm quyền khai thác dầu trên biển Đông, chúng tôi hoàn toàn đứng về lập trường của Việt Nam, đồng lòng lên án hành vi của chính phủ Trung Quốc!

Chúng tôi hoàn toàn ủng hộ hành động diễu hành, biểu tình phản đối Trung Quốc, bảo vệ quyền lợi quốc gia của người dân Việt Nam. Tuy nhiên, đối với hành vi của một số nhóm người trong dòng người biểu tình, hiểu lầm người Đài Loan là người Trung Quốc, dẫn đến việc dùng bạo lực đập phá các công xưởng của thương nhân Đài Loan, chúng tôi cảm thấy vô cùng đáng tiếc. Chúng tôi yêu cầu chính phủ Việt Nam phải có nghĩa vụ và trách nhiệm bảo vệ an toàn tính mạng và tài sản của thương nhân Đài Loan, đồng thời tuyên truyền, khẳng định với nhân dân Việt Nam rằng “Người Đài Loan không phải là người Trung Quốc”!

Việt Nam từ khi mở cửa cải cách cho đến nay, chính vì giữ vững được nền chính trị ổn định nên kinh tế mới có bước phát triển vượt bậc, đời sống nhân dân vì thế mới được cải thiện. Chính vì người Đài Loan nhận thấy rằng, người Việt Nam là đối tác kinh doanh quan trọng trong khu vực Đông Nam Á nên đã đầu tư rất nhiều vào Việt Nam. Nếu như các công xưởng của thương nhân Đài Loan bị phá hoại, không chỉ thương nhân Đài Loan bị tổn thất nặng nề về tài sản, mà điều này sẽ gây ảnh hưởng rất lớn đến nguyện vọng đầu tư của các quốc gia khác vào Việt Nam, và chắc chắn rằng sẽ gây tổn hại sâu sắc đến sự phát triển kinh tế của Việt Nam!

Chúng tôi từ trước đến nay đều chủ trương rằng người Đài Loan không phải là người Trung Quốc. Quan hện giữa người Đài Loan và người Trung Quốc hoàn toàn giống với quan hệ giữa người Việt Nam và người Trung Quốc. Chúng tôi và người Trung Quốc là hai dân tộc hoàn toàn khác biệt. Đây không chỉ là chủ trương của chúng tôi mà ngay cả chủ tịch Hồ Chí Minh cũng đã có nhận định như thế. Căn cứ vào bản in của tờ báo Việt Nam độc lập do chủ tịch Hồ Chí Minh sáng lập phát hành vào ngày 25/6/1945 (hình ảnh đính kèm), người Đài Loan và người Trung Quốc là hai dân tộc, hai quốc gia khác nhau!

Ngày 2/9/1945, chủ tịch Hồ Chí Minh đọc bản tuyên ngôn độc lập của nước Việt Nam tại quảng trường Ba Đình. Cũng trong cùng ngày hôm ấy, thống tướng liên minh Hoa Kỳ Douglas MacArthur đã ban hành mệnh lệnh đầu tiên, đặc phái Tưởng Giới Thạch đại diện quân đội liên minh phụ trách giải giáp quân đội Nhật tại Trung Quốc, Đài Loan và một phần lãnh thổ Việt Nam thuộc vĩ độ 16 độ vĩ Bắc. Chính vì nhiệm vụ này mà Tưởng Giới Thạch đã đưa quân đội vào Đài Loan, Việt Nam và biển Đông. Sau khi quân Nhật đầu hàng, Hồ chủ tịch đã yêu cầu Tưởng Giới Thạch lập tực rút quân ra khỏi Việt Nam. Đài Loan vào năm 1947 cũng đã phát động phong trào khởi nghĩa 228, yêu cầu quân đội Tưởng Giới Thạch rút khỏi Đài Loan, tuy nhiên đáng tiếc khởi nghĩa đã không thành công.

Năm 1949, Đảng Cộng Sản Trung Quốc dưới sự lãnh đạo của Mao Trạch Đông đã thành lập nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa tại Trung Quốc. Tưởng Giới Thạch đã bị đánh bại tại Trung Quốc nên đã chiếm lĩnh Đài Loan và thành lập  một Trung Hoa Dân Quốc đối lập với Mao Trạch Đông. Trong suy nghĩ và quan niệm của người Đài Loan, Tưởng Giới Thạch và Trung Hoa Dân Quốc chỉ là chính quyền ngoại lai không hơn không kém. Người Đài Loan luôn luôn cố gắng lật đổ chính quyền ngoại lai để thành lập chính quyền của riêng mình. Người Đài Loan bị Trung Hoa Dân Quốc thống trị hoàn toàn giống như hoàn cảnh của Việt Nam trong thời kỳ Bắc thuộc. Tâm trạng không muốn khuất phục Trung Quốc của người Việt Nam hoàn toàn giống với tâm trạng không muốn khuất phục sự thống trị của Trung Hoa Dân Quốc của người Đài Loan. Người Đài Loan chúng tôi hiểu được tâm trạng của người Việt Nam, chúng tôi cũng rất hi vọng bạn bè Việt Nam hiểu rằng người Đài Loan không phải là người Trung Quốc!

Chủ tịch Hồ Chí Minh từng nói rằng: Không phải kẻ địch thì chính là bằng hữu! Người Đài Loan rõ ràng không phải là kẻ địch, thế nên chắc chắn sẽ là đồng minh của Việt Nam. Bất luận là Việt Nam hay Đài Loan, chỉ cần chúng ta liên kết với những đồng minh hiện có, chắc chắn sẽ đánh bại kẻ thù xâm lược!

 

 

[Tâi-gí || in Taiwanese]

Liân-ha̍p siaⁿ-bêng:

 

Hoat-pò͘ sî-kan: 2014/5/19 Chái-khí 11:00AM

Tē-tiám: Kok-li̍p Sêng-kong Tāi-ha̍k Bûn-ha̍k-iⁿ Siu-chê toā-lâu 1F hiân-koan

 

Liân-ha̍p tan-ūi:

Kok-li̍p Sêng-kong Tāi-ha̍k Oa̍t-lâm Gián-kiù Tiong-sim

Kok-li̍p Sêng-kong Tāi-ha̍k Tâi-oân Gí-bûn Chhek-giām Tiong-sim

Tâi-bûn Pit-hoē

Tâi-ôan Kàu-siū Hia̍p-hōe

Tâi-ôan Kàu-su Liân-bêng

Tâi-oân Lâm-siā

Tâi-ôan Lô-má-jī Hia̍p-hōe

Tâi-Oa̍t Bûn-hoà Hia̍p-hoē

 

Sin-bûn liân-lo̍k kap hoat-giân-jîn:

Chiúⁿ Ûi-bûn kàu-siū. Oa̍t-lâm Gián-kiù Tiong-sim chú-jīm.

TEL: 06-2387539; Fax: 06-2755190 E-mail: uibunoffice@gmail.com

 

THOAT-HÀN CHIAH SĪ TÂI-OÂN Ê PÊNG-AN-HÛ

 

Tâi-oân kap Oa̍t-lâm kâng-khoán, sī ài hó-pêng, kóng tō-lí, kap tui-kiû bîn-cho̍k to̍k-li̍p ê kok-ka. Ū kú-tn̂g ê sî-kan, Tâi-oân kap Oa̍t-lâm lóng siū tio̍h Tiong-kok ê ui-hia̍p. Tùi tio̍h chit-chām Tiong-kok tī Tang-Lâm-A Hái ó͘ -iû ín-hoat chú-koân kiù-hun, lán kap Oa̍t-lâm kâng li̍p-tiûⁿ tùi Tiong-kok thê-chhut giâm-lē ê khián-chek!

Lán khún-tēng Oa̍t-lâm bîn-chiòng ū iû-hêng sī-ui kā Tiong-kok khòng-gī ê koân-lī. M̄-koh, tùi tio̍h pō͘-hūn sī-ui bîn-chiòng gō͘-kái Tâi-oân-lâng sī Tiong-kok-lâng, koh iōng po̍k-le̍k ê hong-sek gûi-hāi Tâi-siong sèⁿ-miā châi-sán ê hêng-ûi, lán mā giâm-tiōng khián-chek. Lán kiông-lia̍t iau-kiû Oa̍t-lâm chèng-hú ū gī-bū kap chek-jīm pó-hō͘ Tâi-siong sèⁿ-miā châi-sán ê an-choân, mā ài kā Oa̍t-lâm bîn-chiòng soan-tó “Tâi-oân-lâng m̄-sī Tiong-kok-lâng”!

Oa̍t-lâm bat ū tāi-iok 1 chheng tang hō͘ Tiong-kok hong-kiàn ông-tiâu ti̍t-chiap thóng-tī ê Pak-sio̍k sî-kî. Kong-goân 10 sè-kí Oa̍t-lâm kiàn-li̍p hong-kiàn ông-tiâu liáu, mā koh hām Tiong-kok ûi-chhî phoaⁿ-sio̍k koan-hē chiâⁿ chheng tang. Kàu kah 1885 nî Hoat-kok kap Chheng-kok chhiam-tèng Thian-tin tiâu-iok, Chheng-kok chiah chèng-sek hòng-khì chong-chú-kok ê tē-ūi. Oa̍t-lâm-lâng m̄-goān chò Tiong-kok ê ē-kha-chhiú-lâng, tō chhin-chhiūⁿ Tâi-oân-lâng m̄-goān hō͘ Tiong-hoâ Bîn-kok hām Tiong-hoâ Jîn-bîn Kiōng-hô-kok lô͘-châi thóng-tī kâng-khoán. Tâi-oân-lâng lí-kái Oa̍t-lâm-lâng “pâi Hoâ” ê sim-chêng, mā chhiáⁿ Oa̍t-lâm pêng-iú liáu-kái “Tâi-oân-lâng m̄-sī Hoâ-jîn, koh khah m̄-sī Tiong-kok-lâng”!

Tī Pak-sio̍k sî-kî, Hàn-jī thoân-ji̍p Oa̍t-lâm. Hit-chūn ê Hàn-jī chú-iàu sī thóng-tī-chiá ê bûn-jī. Tī Pak-sio̍k chêng-kî, Oa̍t-lâm-lâng bat Hàn-jī mā bô châi-tiāu chò koaⁿ. Tī chit ê sî-kî, Oa̍t-lâm mā sī “3 nî 1 sió hoán, 5 nî 1 toā loān”! Siōng-chá ê khí-gī sī Teng Chhek kap Teng Gī 2 chí-moāi. In thui-hoan Hàn-tiâu chū Kau-chí ê thài-siú So͘ Tēng, bat tit tio̍h té-chiām ê to̍k-li̍p.

Tī Oa̍t-lâm thoat-lî Tiong-kok ti̍t-chiap thóng-tī liáu ê 1 chheng goā tang, Oa̍t-lâm hong-kiàn ông-tiâu ín-chìn kho-kí chè-tō͘ kap jû-ka su-sióng lâi kióng-kò͘ hong-kiàn ê ki-chhó͘. Oāⁿ oē kóng, sui-bóng Oa̍t-lâm bô koh hō͘ Tiong-kok thóng-tī, m̄-koh iáu sī siū Tiong-kok chin chhim ê éng-hióng. Bo̍k-koài Oa̍t-lâm ū-miâ ê le̍k-sú ha̍k-ka Tân Tiōng-kim tī i thâu pún iōng Oa̍t-lâm Lô-má-jī su-siá ê “Oa̍t-lâm Sú-lio̍k” lāi-té kám-khài kóng: “bô-lūn toā-lâng gín-á, tī ha̍k-hāu lóng bô o̍h Oa̍t-lâm sú, kan-taⁿ o̍h Tiong-kok sú. Siá si siá bûn-chiuⁿ mā tio̍h chiàu Tiong-kok ê kui-kí, siū Tiong-kok kè-ta̍t-koan ê éng-hióng.” Chit khoán ê sim-sng, Tâi-oân kám m̄-sī kâng-khoán?

Kong-goân 1945 nî 9 goe̍h chhe 2, Ô͘ Chì-bêng chú-se̍k tī Ba Dinh kóng-tiûⁿ soan-pò͘ Oa̍t-lâm to̍k-li̍p. Kâng hit kang, liân-kun thong-soài MacAuther mā hoat-pò͘ tē-it hō bēng-lēng, chí-phài Chiúⁿ Kài-chio̍h tāi-piáu liân-kun chiap-siū Tiong-kok, Tâi-oân kap pak-úi 16 tō͘ í-siōng Oa̍t-lâm kéng-lāi ê Ji̍t-pún kun tâu-hâng. Chiúⁿ Kài-chio̍h kun-kù chit ê bēng-lēng chìn-ji̍p Oa̍t-lâm, Tâi-oân kap Tang-Lâm-A Hái tó-sū. Tng Ji̍t-kun tâu-hâng soah, Ô͘ Chì-bêng lī-iōng Hoat-kok ê le̍k-liōng iau-kiû Chiúⁿ Kài-chio̍h sûi lī-khui Oa̍t-lâm, ka-chài bô chiâⁿ chò Tiong-hoâ Bîn-kok ê 1 séng. Khó-sioh 1947 nî Tâi-oân ê 228 khí-gī bô sêng-kong, soah hō͘ Chiúⁿ Kài-chio̍h ū ki-hoē kā liû-bông chèng-hú soá lâi Tâi-oân.

Oa̍t-lâm-lâng iōng Hàn-jī 2 chheng tang liáu chóng-sǹg kak-gō͘ bô koh iōng Tiong-kok jī. Ô͘ Chì-bêng hoat-pò͘ to̍k-li̍p soan-giân liáu ê 9 goe̍h chhe 8 koh soan-pò͘ hùi Hàn-jī, choân-bīn chhui-sak Lô-má-jī ê kàu-io̍k chèng-chhek. Tùi-chiàu chi-hā, Tâi-oân-lâng iáu khut-ho̍k tī Tiong-hoâ Bîn-kok to̍k-chun Tiong-kok-gí ê chèng-chhek. Bo̍k-koài sú-iōng Hàn-jī kap Tiong-kok-oē ê Tâi-siong ē hō͘ Oa̍t-lâm-lâng tòng-chò sī Tiong-kok-lâng. Tâi-oân-lâng beh phiah-bián hông tòng-chò Tiong-kok-lâng, chi̍t-hong-bīn ài tī chèng-tī-siōng hām Tiong-kok chò chhiat-koah, chhiūⁿ-kóng chè sin hiàn-hoat kap kā kok-hō kái chò Tâi-oân. Lēng-goā chi̍t-hong-bīn ài ka-kiông Tâi-oân kàu-io̍k kap chhòng-chō sek-ha̍p pún-thó͘ bûn-hoà seng-chûn ê thé-chè, khó-pí-kóng pit-siu Tâi-oân le̍k-sú hām Tâi-oân gí-bûn, hùi Hàn-jī, kái iōng Lô-má-jī hit khoán--ê. Ùi gí-bûn chú-thé-sèng ê kak-tō͘ khoàⁿ--khí-lâi, Oa̍t-lâm-lâng tùi ka-tī ê bó-gí khah tiong. Che mā sī Oa̍t-lâm ē-tàng tī pà-koân ê làng-phāng lāi-té kiû seng-chûn ê tiōng-iàu goân-in!

FB留言板

PeoPo 討論區

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法
0

加入時間: 2008.05.07

成大台語研究室

加入時間: 2008.05.07
75則報導
25則影音
0則OnTV

作者其他報導

耗時八年成大翻譯出版越南文化經典名著

2019-12-26
瀏覽:
2,276
推:
173
回應:
0

被詛咒的文學引爆台日熱烈討論

2019-11-27
瀏覽:
2,002
推:
40
回應:
0

台越交流在成大沖沖滾

2019-11-24
瀏覽:
2,303
推:
110
回應:
0

日本文化日夯台灣文學與布袋戲

2019-11-05
瀏覽:
2,350
推:
83
回應:
0

2019《台文作家》及《台文筆會年刊》新書發表會

2019-09-29
瀏覽:
1,061
推:
0
回應:
0

《台文作家》及《台文筆會年刊》新書發表會

2019-09-29
瀏覽:
1,067
推:
0
回應:
0

《台文作家》及《台文筆會年刊》新書發表會

2019-09-29
瀏覽:
1,050
推:
0
回應:
0

成大結合台越日專家出版越南文化專書

2019-06-28
瀏覽:
2,957
推:
186
回應:
0

成大將國際越南語認證行銷到日本

2019-03-09
瀏覽:
2,085
推:
1
回應:
0

國際詩會唸二二八紀念詩獲獎

2019-02-21
瀏覽:
1,867
推:
64
回應:
0

NGƯỜI ĐÀI LOAN KHÔNG PHẢI LÀ NGƯỜI TÀU! Taiwanese are not Chinese (Vietnamese version)

搜尋表單

目前累積了139,107篇報導,共10,789位公民記者

目前累積了139,107篇報導

10,789位公民記者